找货询价

一对一服务 找料无忧

专属客服

服务时间

周一 - 周六 9:00-18:00

QQ咨询

一对一服务 找料无忧

专属客服

服务时间

周一 - 周六 9:00-18:00

技术支持

一对一服务 找料无忧

专属客服

服务时间

周一 - 周六 9:00-18:00

售后咨询

一对一服务 找料无忧

专属客服

服务时间

周一 - 周六 9:00-18:00

IWRM12I9704/S14X

型号:

IWRM12I9704/S14X

品牌:

IVO[ BAUMER IVO GMBH & CO. KG ]

页数:

4 页

PDF大小:

239 K

Induktive Sensoren  
Inductive sensors  
Détecteurs inductifs  
Elektrischer Anschluss  
Connection diagram  
Schéma de raccordement  
Abmessungen  
Dimensions  
Dimensions  
IWRM 12I9704/S14X  
BN (1)  
BN = Braun/brown/brun  
WH = Weiss/white/blanc  
BU = Blau/blue/bleu  
+VS  
IWRM  
WH/BK (2/4)  
~
output  
0 V  
~
~
Z
BU(3)  
M12 x 1  
• Vor dem Anschliessen des Sensors die Anlage spannungsfrei schalten.  
• Disconnect power before connecting the sensor.  
Distanz messend  
• Mettre l`installation hors tension avant le raccordement du détecteur.  
SW 17  
Distance measuring  
Mesure de distances  
Empfohlene Montage für optimale Messergebnisse  
Recommended setup for optimum results  
Configuration recommandée pour des résultats optimaux  
M12 x 1  
Í?+)<}ÂÂ*Â2Î  
11092893  
0102  
• Alle Masse in mm  
Baumer Electric AG · CH-8501 Frauenfeld  
Phone +41 (0)52 728 1122 · Fax +41 (0)52 728 1144  
• All dimensions in mm  
Toutes les dimensions en mm  
Technical data  
Canada  
Italy  
Technische Daten  
Données techniques  
Baumer Inc.  
Baumer Italia S.r.l.  
IT-20090 Assago, MI  
Phone +39 (0)2 45 70 60 65  
CA-Burlington, ON L7M 4B9  
Phone +1 (1)905 335-8444  
Messdistanz Sd  
Measuring distance Sd  
Mounting type  
Distance de mesure Sd  
Type de montage  
0...4 mm  
Einbauart  
Quasi- bündig/shielded/noyé  
4...20 mA  
China  
Singapore  
Ausgangssignal  
Output signal  
Signal de sortie  
Baumer (China) Co., Ltd.  
CN-201612 Shanghai  
Phone +86 (0)21 6768 7095  
Baumer (Singapore) Pte. Ltd.  
SG-339412 Singapore  
Phone +65 6396 4131  
Betriebsspannungsbereich +Vs  
Voltage supply range +Vs  
Plage de tension +Vs  
15...27 VDC  
20 mA  
Stromaufnahme max. (ohne Last)  
Lastwiderstand @ +Vs min./+Vs max.  
Kurzschlussfest  
Current consumption max. (no load)  
Load resistance @ +Vs min./+Vs max.  
Short circuit protection  
Consommation max. (sans charge)  
Résistance de charge @ +Vs min./+Vs max.  
Protégé contre court-circuits  
Protégé contre inversion polarité  
Matériau (face active)  
< 330 Ohm / <1000 Ohm  
ja/yes/oui  
Denmark  
Sweden  
Baumer A/S  
Baumer A/S  
DK-8210 Aarhus V  
Phone +45 (0)8931 7611  
SE-56133 Huskvarna  
Phone +46 (0)36 13 94 30  
ja/yes/oui  
Verpolungsfest  
Reverse polarity protection  
Material (sensing face)  
Material (aktive Fläche)  
Gehäusematerial  
PBT  
France  
Switzerland  
Baumer SAS  
Baumer Electric AG  
CH-8501 Frauenfeld  
Phone +41 (0)52 728 1313  
Brass nickel-plated  
IP67  
Housing material  
Matériau du boîtier  
FR-74250 Fillinges  
Phone +33 (0)450 392 466  
Schutzklasse  
Protection class  
Classe de protection  
Max. Anzugsdrehmoment  
Maximum installation  
Couple de serrage maximum  
15 Nm  
1.35 W  
Germany  
United Kingdom  
Max. zulässige Verlustleistung  
Maximum allowable power dissipation  
Dissipation de puissance maximale admissible  
Baumer GmbH  
Baumer Ltd.  
DE-61169 Friedberg  
Phone +49 (0)6031 60 07 0  
GB-Watchfield, Swindon, SN6 8TZ  
Phone +44 (0)1793 783 839  
India  
USA  
Baumer India Private Limited  
IN-411038 Pune  
Baumer Ltd.  
US-Southington, CT 06489  
Phone +1 (1)860 621-2121  
Phone +91 20 2528 6833/34  
www.baumer.com/worldwide  
Technische Änderungen vorbehalten/Technical specifications subject to change/Sous réserve de modifications techniques  
1/4  
Sicherheitstechnische Daten  
Safety-related data  
Données de sécurité  
Zugelassene Anschlusskabel von Baumer  
Approved Baumer connection cable  
Câble de raccordement approuvé par Baumer  
Kabeltyp  
Cable type  
Type de câble  
PUR halogenfrei schwarz  
PUR halogen-free black  
PUR sans halogènes, noir  
EG-Baumusterprüfbescheinigung  
EC type test certificate  
Attestation d'examen CE de type  
SEV 12 ATEX 0123 X  
Kabelaussendurchmesser  
Cable outer diameter  
Diamètre extérieur du câble  
4.40 mm  
3 x 0.34 mm2  
> 100 N  
Kennzeichnung  
Marking  
Marquage  
II 2D Ex tb IIIC T100°C Db IP6X  
ESG 34SH0200X  
ESG 34SH0300X  
ESG 34SH0500X  
ESG 34SH1000X  
ESG 34SH2000X  
11099263 2 m  
11099265 3 m  
11099266 5 m  
11099267 10 m  
11099268 20 m  
Stecker gerade  
Straight connector  
Connecteur droit  
Leiter  
Wire  
Fil électrique  
Normen  
Standards  
Normes  
Gemäss Konformitätserklärung  
According to the declaration of conformity  
Selon le déclaration de conformité  
Zusätzliche Zugentlastung erforderlich  
Additional strain relief required  
Serre-câble supplémentaire nécessaire  
Arbeitstemperatur  
Operating temperature  
Température de fonctionnement  
-10...+50°C  
-10...+75°C  
ESW 33SH0200X  
ESW 33SH0500X  
ESW 33SH0600X  
ESW 33SH1000X  
ESW 33SH2000X  
11099269 2 m  
11099270 5 m  
11099271 6 m  
11099272 10 m  
11099273 20 m  
Stecker gewinkelt  
Angled connector  
Connecteur coudé  
Anzugsdrehmoment für Dichtigkeit  
Installation torque for tightness  
Couple de serrage pour étanchéité  
0.4 Nm  
Lagertemperatur  
Storage temperature  
Température de stockage  
UL- gelistet  
UL- listed  
Enuméré par UL  
E315836  
Andere Längen auf Anfrage  
Other lengths on request  
Autres longueurs sur demande  
Special conditions "X"  
Besondere Bedingungen „X“  
Conditions particulières « X »  
- Das Gerät ist so zu errichten, dass das Gerät und die Steckverbindung  
vollständig vor Schlag- bzw. Stosseinwirkung gemäss EN 60079-0 Abschnitt  
26.4.2 mechanisch geschützt ist  
- The device must be set up so that the device and the plug-in connector  
are completely mechanically protected from impact effects in accordance  
with EN 60079-0 Section 26.4.2  
- Installer l'appareil de sorte que l'appareil et la fiche de raccordement  
soient entièrement protégés des chocs sur le plan mécanique conformément  
à la norme EN 60079-0 section 26.4.2  
- Das Metallgehäuse muss mit dem Potentialausgleichsystem der Anlage  
leitend verbunden sein  
- The metal housing must be conductively connected to the plant's  
equipotential bonding system  
- Le boîtier métallique doit être raccordé électriquement au système  
de liaison équipotentielle de l'installation  
- Der Stecker darf nur im stromlosen Zustand gesteckt oder getrennt werden  
und ist mit dem mitgelieferten Sicherungsclip gegen werkzeugfreies Trennen  
zu sichern  
- The plug may only be connected or disconnected in a de-energized state  
and must be secured against tool-free isolation with the supplied fuse clip  
- Device and connection cable must be installed so that they are protected  
from UV light  
- Brancher et débrancher le connecteur uniquement lorsque l'installation est hors tension  
et utiliser un clip de sécurité fourni afin d'empêcher tout débranchement sans outil  
- Procéder au montage de l'appareil et du câble de raccordement à l'abri des rayons UV  
- Gerät und Anschlusskabel müssen vor UV-Licht geschützt montiert werden  
2/4  
Installation et mise en service  
Installation and commissioning  
Installation und Inbetriebnahme  
Installation und Inbetriebnahme der Geräte dürfen nur durch Fachpersonal  
durchgeführt werden. Das Fachpersonal muss mit den Vorschriften für  
explosionsgefährdete Umgebung vertraut sein.  
Installation and commissioning may only be performed by qualified personnel.  
The qualified personnel must be familiar with the regulations for potentially  
explosive environments  
Seul un personnel spécialisé est autorisé à procéder à l'installation et  
à la mise en service des appareils. Le personnel spécialisé doit parfaitement connaître  
les directives relatives aux environnements à risque d'explosion  
Einbauhinweise  
Installation notes  
Consignes de montage  
- Wartungsintervalle gemäss Schutzzone sind einzuhalten. Alle Komponenten,  
von denen die Zündschutzart abhängt, sind auf Unversehrtheit zu prüfen  
- Es muss ein Warnhinweis an die Steckerverbindung angebracht werden, mit  
der Aufschrift „Steckverbindung nicht unter Spannung trennen“  
- Maintenance intervals in accordance with the protection zone must be observed. - Respecter les intervalles d'entretien suivant la zone de protection. Vérifier l'intégrité de  
All components which the type of protection depends on must be checked for  
sound condition.  
tous les composants dont dépend le type de protection incendie  
- Mettre un avertissement sur la fiche de raccordement avec la mention  
« Ne pas débrancher la fiche de raccordement sous tension »  
- A warning notice must be attached to the plug-in connector  
marked "Do not disconnect plug-in connector when energized"  
Wartung / Prüfung  
Entretien / Contrôle  
- Im Fehler- oder Störfall des Gerätes soll der Hersteller kontaktiert werden  
- Defekte Geräte müssen ersetzt werden, keine Reparatur möglich  
- Es dürfen keine Modifikationen am Gerät vorgenommen werden  
Maintenance/inspection  
- En cas de dysfonctionnement ou de panne de l'appareil, contacter le fabricant  
- Les appareils défectueux doivent être remplacés, aucune réparation possible  
- Ne procéder à aucune modification sur l'appareil  
- The manufacturer should be contacted in case of device error or malfunction  
- Defective devices must be replaced, repair is not possible  
- Modification of the device is not permitted  
Sicherungsclip montiert  
Fuse clip mounted  
Clip de sécurité monté  
Stecker gerade  
Straight connector  
Connecteur droit  
Stecker gewinkelt  
Angled connector  
Connecteur coudé  
3/4  
Konformitätserklärung (nach ISO/IEC 17050-1)  
Declaration of Conformity (according to ISO/IEC 17050-1)  
Déclaration de Conformité (en accordance avec ISO/IEC 17050-1)  
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit der/den  
folgenden Norm(en) und Richtlinie(n) übereinstimmen.  
We declare under our sole responsibility that the products to which this declaration relates is in conformity  
with the following standard(s) and directive(s).  
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que les produits auxquels se réfère la présente déclaration  
sont conformes à la (aux) norme(s) et directive(s) suivantes  
Anbieter  
Baumer Electric AG  
Supplier  
Fournisseur  
Produkt  
Product  
Produit  
Induktive Näherungsschalter zur Verwendung in explosiv gefährdeten Bereichen  
Inductive Proximity Switches for use in potentially explosive atmospheres  
Détecteurs inductifs pour une utilisation dans les zones à risque d'explosion  
Typ(en) / Type(s) / Type(s):  
IWRM 12I9704/S14X*  
IWRM 12U9704/S14X*  
Richtlinie(n)  
Directive(s)  
Directive(s)  
2004/108/EG, 94/9/EG  
2004/108/EC, 94/9/EC  
2004/108/CE, 94/9/CE  
Norm(en)  
Standard(s)  
Norme(s)  
EN 13980:2002, EN 60079-0:2009, EN 60079-31:2009  
EN 60947-5-7:2003, EN 60947-5-2:2007, Abs/Sec. 8.6  
*EN 61000-4-6:2009: Uo < 130 dBuV (0.5…2 MHz)  
Konformitätsbewertungsstelle:  
Conformity assessment center  
Centre dévaluation et de mise en conformité  
Electrosuisse  
Kennnummer 1258  
Luppmenstrasse 1  
CH-8320 Fehraltorf  
EG- Baumusterprüfbescheinigung:  
EC type examination certificate  
Attestation d'examen CE de type  
SEV 12ATEX 0123X  
Ort und Datum  
Place and date  
Lieu et date  
Frauenfeld, 13.07.2012  
Unterschrift/Name/Funktion  
Signature/name/function  
Signature/nom/fonction  
Christoph Kluser  
Head of Product Segment  
Sensor Solutions  
Konf_Ixxx_12_CE09_00.docx/su  
1/1  
厂商 型号 描述 页数 下载

INTEGRAL

IWR0260U 高压快速整流二极管及二极管阵列[ HIGH VOLTAGE FAST RECTIFIER DIODES & DIODES ARRAYS ] 1 页

INTEGRAL

IWR0340UM 高压快速整流二极管阵列[ HIGH VOLTAGE FAST RECTIFIER DIODE ARRAYS ] 1 页

INTEGRAL

IWR0360UM 高压快速整流二极管阵列[ HIGH VOLTAGE FAST RECTIFIER DIODE ARRAYS ] 1 页

INTEGRAL

IWR0520F 高压快速整流二极管及二极管阵列[ HIGH VOLTAGE FAST RECTIFIER DIODES & DIODES ARRAYS ] 1 页

INTEGRAL

IWR0520FM 高压快速整流二极管及二极管阵列[ HIGH VOLTAGE FAST RECTIFIER DIODES & DIODES ARRAYS ] 1 页

INTEGRAL

IWR0520U 高压快速整流二极管及二极管阵列[ HIGH VOLTAGE FAST RECTIFIER DIODES & DIODES ARRAYS ] 1 页

INTEGRAL

IWR0520UM 高压快速整流二极管及二极管阵列[ HIGH VOLTAGE FAST RECTIFIER DIODES & DIODES ARRAYS ] 1 页

INTEGRAL

IWR0540UM 高压快速整流二极管阵列[ HIGH VOLTAGE FAST RECTIFIER DIODE ARRAYS ] 1 页

INTEGRAL

IWR0560UM 高压快速整流二极管阵列[ HIGH VOLTAGE FAST RECTIFIER DIODE ARRAYS ] 1 页

TI

IWR1843 [ IWR1843 Single-Chip 76- to 81-GHz FMCW mmWave Sensor ] 83 页

PDF索引:

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

U

V

W

X

Y

Z

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

IC型号索引:

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

U

V

W

X

Y

Z

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Copyright 2024 gkzhan.com Al Rights Reserved 京ICP备06008810号-21 京

0.160180s